這是一首描寫爸爸想要兒子卻來了個寶貝女兒的鄉村歌曲

有滿滿的溫馨和可愛對話 (*´∀`)~♥

 

(MV是2009年拍的,不免有點年代感)

 

 

當Carrie聽到這首歌是描寫[一位想要兒子卻得到女兒的爸爸]時

不經大笑說[這不就是在說我爸嗎?] xDDD

Carrie沒有任何哥哥或弟弟,家中則有三個女孩,排行老三

生男孩的運氣可能都給了Carrie,因為她連生了兩個兒子! 

有了金孫們,Carrie的爸爸在某種程度上應該也算是達成心願了吧!

不過阿, 我還是想說~不管男孩女孩,只要是健康平安的寶寶,一切都好談 (゚∀゚)   

 

 

在廣播上聽到這首All-American Girl美國女孩時,

我有努力回想台灣有沒有特別為台灣女孩寫的歌?

想來想去只有<阿里山的姑娘>

還有頑童MJ116的<辣台妹>  (嘿~ㄏㄧㄠˊ底~)

噢…還有最近掀起網戰的[台灣女孩風] (´゚д゚`)

好啦扯遠了! 立馬來聽聽這首可愛的美國女孩吧!

 

__________________________________________

 

 

Since the day they got married

從結婚的那天起

 

He’d been praying for a little baby boy

他就不斷地祈禱(家中)能有個小男孩

 

Someone he could take fishing

一個能帶去一起釣魚的小男孩

 

Throw the football and be his pride and joy

一起拋接橄欖球,並成為他的驕傲和喜悅

 

And he could already see him holding that trophy

他彷彿已經能看見男孩手中捧著獎盃

 

Taking his team to state

帶領他的球隊打進州賽

 

But when the nurse came in with a little pink blanket

但當護士抱著ㄧ條粉紅小毯走進來

 

All those big dreams changed

這些夢想(瞬間)改變

 

 

 

 

And now he’s wrapped around her finger

他的手指被她(緊緊)握著

 

She’s the center of his whole world

他的世界以她為中心

 

And his heart belongs to that sweet little

而他的心,只屬於這個可愛小巧的

 

Beautiful, wonderful, perfect all-American girl

美麗、美好、完美的美國女孩

 

 

 

 

Sixteen short years later

一轉眼,過了16年

 

She was falling for the senior football star

女孩愛上了打橄欖球的明星學長

(fall for sb.跟fall in love with sb.一樣,表示愛上了某人

學校裡習慣用junior表示學弟/妹、senior表示學長/姊)

 

Before you knew it he was dropping passes

在你發現之前,他已經漏接了好幾球

(可能是在比賽時,或練習時漏接…唉唉心不在阿~

噢對了! pass在這裡是指傳球,傳球drop了代表漏接傳球了

而before you know it只是要表示事情發生快速,連大家都沒察覺)

 

Skipping practice just to spend more time with her

翹掉練習,只為了能陪女孩久一點

(skip同樣也可用在skip class,當作翹課)

 

The coach said, “Hey, son, what’s your problem?

教練說: 「欸,孩子,搞什麼鬼阿?

(叫son不代表教練就是他爸,

就像叫朋友sis和bro也不代表就是兄弟姊妹

只是一個口語、表示親切的用法)

 

Tell me, have you lost your mind?”

告訴我,你是不是瘋了?」

 

And daddy said, “You’ll lose your free ride to college

(學長的)爸爸說: 「你這樣會拿不到大學的免費門票的

(一個優秀體保生的概念)

 

Boy, you better tell her goodbye”

孩子,你最好要和那女孩說再見。」

(其實爸爸想說的是: 你給我立馬掰了那女孩!!!)

 

 

(副歌重複)

 

 

And when they got married and decided to have one of their own

當女孩和男孩結婚後,打算生一個寶寶時

 

She said, “Be honest, tell me what you want?”

女孩說: 「老實說,你到底想要男孩還是女孩?」

 

And he said, “Honey, you oughta know

男孩說: 「親愛的,你知道的

 

Sweet little, beautiful one just like you

(我想要個)和你一樣可愛小巧、美麗的寶寶

 

Oh, a beautiful, wonderful, perfect all-American”

一個美麗、美好、完美的美國寶寶。」

 

 

 

 

 

And now he’s wrapped around her finger

而現在,他的手指被她(緊緊)握著

 

She’s the center of his whole world

他的世界以她為中心

 

And his heart belongs to that sweet little

而他的心,只屬於這個可愛小巧的

 

Beautiful, wonderful, perfect all-American girl

美麗、美好、完美的美國女孩

 

_________________________________________________

 

如果你也喜歡這種悠閒風格的鄉村音樂

可以試試 Zac Brown Band 的 Chicken Fried (炸雞) 

http://littlemountain.pixnet.net/blog/post/9532745?utm_source=PIXNET

(前天才剛翻好的哈哈哈)

 

______________________________________________

 

Day 8 

 

終於看完Netflix上的Too Hot to Handle了!!

中文翻[慾罷不能]真的非常貼切xD 

實境秀中邀請了10位俊男美女一起住在海島度假村(還同床欸欸)

遊戲規則是如果他們能禁慾ㄧ個月, 就能抱回10萬美金(相當於300萬台幣)

但如果發生親密行為就得扣錢, 像是親ㄧ次就要扣3千美金 

然後, 不要以為偷偷躲起來, 或是晚上摸黑做壞事就不會被抓到

基本上到處都有攝影機, 睡覺時也是全程開夜間攝影模式 (汗)

 

 

開播後,火速攻下Netflix美國排行榜第一名

比起我那看一半就棄追的Terrace House(雙層公寓)

兩部的精采度和灑狗血程度完全不在同一個層級...

不過拿小輕新跟八點檔相提並論,本來就不公平了嘛 

 

好啦~今天就先這樣吧! 把時間留給明天的翻譯作業 
 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 艾米的一座小山 的頭像
    艾米的一座小山

    艾米的一座小山

    艾米的一座小山 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()